lunes, 28 de febrero de 2011

LUCES DE BOHEMÍA DE VALLE INCLÁN

Cambiamos de tema, vamos a leer en clase "Luces de Bohemía" de Valle Inclán, es una obra difícil de clasificar pues se considera que contiene elementos modernistas pero también es fruto de la generación del 98 con su desbordante preocupación por la España del momento. Hay seis preguntas y en todas ellas deberéis incluir los apuntes de lo comentado en clase. Uno de los enlaces que podéis utilizar es este: http://es.scribd.com/doc/44144089/lucesdebohemia

miércoles, 12 de enero de 2011

CONCEPTOS COHESIÓN

Cohesión: propiedad por la que las unidades del texto se relacionan. Establece los mecanismos de relaciones léxicas y gramaticales entre palabras, oraciones,... así como los procedimientos que las conectan.

Procedimientos gramaticales: la referencia gramatical se produce cuando un elemento lingüístico B remite a otro A, que funciona como antecedente o referente; de forma que B sólo se puede interpretar a partir del conocimiento del antecedente. Los mecanismos de referencia gramatical son : deixis, recursos de impersonalidad, la anáfora o catáfora y la elipsis.
-Deixis: definida en la fotocopia entregada.
-Recursos de impersonalidad: Con estos el emisor intenta distanciarse del enunciado y pretende ocultar su presencia en el texto.
-Anáfora: es la relación entre un elemento llamado antecedente y otro que aparece después sustiyéndolo. Éste último es normalmente un pronombre (personal, demostrativo, posesivo, etc...), o un adverbio de lugar.
-Catáfora: es la relación que se da entre un elemento y otro que aparece después en el texto. A menudo se introduce con una coma o con dos puntos, y con expresiones del tipo: lo que sigue a continuación: .....
-Elipsis: es la supresión de un elemento conocido que aparece muy cerca en el texto y gracias al contexto es fácilmente recuperable. La elipsis es el procedimiento de referencia más habitual.

Procedimientos de sustitución léxica: es el recurso de cohesión por el que se relacionan palabras de significado léxico, es decir, sustantivos, adjetivos, adverbios... En los mecanismos de referencia léxica más usuales, las palabras que manifiestan la relación pueden remitir al mismo referente o bien remitir a referentes próximos semánticamente. Son: la reiteración léxica, o la sustitución: hiperonimia, sinonimia, antonimia, familias léxicas y campos semánticos, así como algunos recursos literarios o retóricos ( metáfora, metonimia...). El contexto es el que hace posible la sustitución porque es en éste donde se concretan los rasgos de significación comunes.

-Hiperonimia: un elemento ( hiperónimo) incluye semánticamente a otro ( hipónimo). Las palabras contienen semas comunes y pertenecen a la misma cateogoría gramatical.
- Campos semánticos: palabras que se relacionan por el significado, no pertenecen a la misma categoría gramatical.
-Familias léxicas: palabras que se relacionan porque proceden de una misma raiz o lexema.
-Sinonimia: relación que se establece entre dos palabras con distintos significantes, pero con significado igual o parecido.
-Antonimia: relación que se establece entre dos palabras con significados opuestos.


Los marcadores o conectores definidos en la fotocopia.

SOLUCIÓN EJERCICIOS DE NAVIDAD

SOLUCIONES A LOS EJERCICIOS DE NAVIDAD

1.- Oví-paro: es una palabra procedente de las lenguas clásicas ( latín o griego) compuesta por dos raices o afijos . Sus componentes serían:
ovi: raiz o lexema prefijo de origen latino o griego que significa huevo.
Paro: raiz o lexema sufijo de origen latino o griego que significa que engendra.
La palabra es un adjetivo y un cultismo.

b) en- s-anch-ar verbo que procede de un adjetivo “ancho” y cuya forma es parasintética, su formación es parecida a “ensalzar”.
En: morfema derivativo prefijo que significa dentro.
-s-: interfijo que aparece antes de la raíz, poco usual en la lengua castellana.
-anch-: lexema adjetivo.
-ar: morfema flexivo de la primera conjugación verbal.
c) multi-millon-ario adjetivo formado a partir de la palabra sustantivo “millón” cuya estructura es muy parecida a palabras como “multinacional”. Es una palaba compuesta parasintético . Está formada por:
multi- raiz prefijada de origen latino o griego que significa muchos.
-millon- lexema o raíz de la palabra
-ario morfema derivatio sufijo que significa persona que recibe la transacción de lo indicado en la base, es decir, persona que tiene muchos millones.
f) negociadora adjetivo formado a partir de “negoc-” que encontramos en negocio o negociante, palabra derivada más el sufijo, morfema derivativo “-ador” que significa persona que desempeña un oficio. Se trata de un sustantivo que ha sido adjetivado. Además del lexema y el morfema comentados nos encontramos con el morfema derivativo interfijo -i- que no aporta ningún valor semántico y el morfema flexivo “a” género gramatical femenino.

g) jardin-eria palabra derivada de “jardín”, sustantivo.
Jardin-: lexema o raíz de la palabra.
-eria: morfema derivativo denominal que significa lugar dónde se desarrolla una actividad concreta.

h) multi-nacion-al : adjetivo derivado de un sustantivo, es una palabra parasintética que está formada por:
multi: raiz prefijada de origen latino o griego que significa “muchos” y que aparece en palabras como “multimillonario”.
Nacion-: lexema o raíz de la palabra.
-al: morfema derivativo sufijo que sirve para formar adjetivos a partir de sustantivos.
I) ante-ayer palabra compuesta, adverbio formado a partir de otro adverbio.
Ante- : morfema derivativo prefijo que significa anterioridad y aparece en palabras como “anteponer”
ayer: raíz o lexema de la palabra.
i) a-comod-ar: palabra parasintética que procede del adjetivo “cómodo”. Está formada por:
a-: morfema derivativo prefijo.
Comod- lexema o raiz de la palabra
-ar : morfema flexivo gamatical que indica primera conjugación verbal.
e) fri-al-dad
sustantivo abstracto que procede del adjetivo frio, cuya formación es la siguiente:
fri- lexema o raíz de la palabra.
-al- morfema derivativo interfijo
-dad: morfema derivativo sufijo que aporta el significado abstracto.

j) radio-telefon-ista palabra compuesta parasintética formada por dos lexemas a los que se le añade un sufijo. Es un adjetivo.
Radio- : lexema o raíz de la palabra.
telefon-: lexema o raíz de la palabra.
-ista: morfema derivativo sufijo que aporta el significado de “relativo a” que sirve para formar adjetivos a partir de sustantivos.


k) Norte-americ-ano palabra compuesta parasintética adjetivo formada por dos lexemas sustantivos a los que se le añade un sufijo:
Norte: raiz o lexema de la palabra.
Americ-: raíz o lexema de la palabra.
-ano: morfema derivativo sufijo que aporta el significado de originario del lugar indicado en la raiz de la palabra. Además la “-o” sería un morfema flexivo gramatical que sirve para indicar que tiene el género masculino.

l) en-dulz-ar: palabra parasintética, forma verbal que procede de un adjetivo. Está compuesta por:
en- morfema derivativo prefijo que significa dentro.
-dulz- raiz o lexema de la palabra
-ar. Morfema flexivo que indica la primera conjugación verbal.


g) des-alm-ado adjetivo procedente de un sustantivo “alma”, palabra parasintética formada por:
des-: morfema derivativo prefijo que significa negación.
-alm-: raiz o lexema de la palabra.
-ado: morfema derivativo sufijo que aporta el significado de palabra abstracta y que a su vez contiene el morfema flexivo -o que aporta el género gramatical.

m) des-car-ado adjetivo procedente de un sustantivo “cara” que posee un significado figurado, palabra parasintética.
Des-: morfema derivativo prefijo que tiene el significado de negación.
-car-: raíz o lexema de la palabra.
-ado: morfema derivativo sufijo que sirve para formar palabras de significado abstracto.

n) pre-cocin-ado adjetivo procedente de un verbo, palabra parasintética.
Pre-: morfema derivativo prefijo que significa antes de...
cocin-: lexema o raíz de la palabra.
-ado: morfema derivativo sufijo que aporta el significado abstracto.

ñ) a-terror-iz-ar palabra parasintética procedente de un sustantivo “terror” que ha dado lugar a una forma verbal.Está formada por:
a-: morfema derivativo prefijo.
-terror- lexema o raíz de la palabra
-iz-: morfema derivativo infijo
-ar: morfema flexivo gramatical de primera persona.
o) pedr-eg-al palabra derivada prodecedente de una raiz de origen latino o griego que significa piedra. Está formada por los siguientes componentes:
pedr- raiz o lexema de la palabra.
-eg- morfema derivativo infijo
-al: morfema derivativo sufijo que aporta el significado de lugar en el que hay piedras.


p) volt-er-eta palabra derivada procedente de una raiz de origen latino o griego al que se le añaden dos morfemas derivativos.
Volt- raiz o lexema de origen latino o griego.
-er- morfema derivativo infijo
-eta: morfema

r) individu-al-idad palabra derivada sustantivo procedente del sustantivo “individuo” adopta un significado abstracto.
Individu- lexema o raiz de la palabra.
-al- morfema derivativo infijo
-idad morfema derivativo sufijo

s) cuadrúpedo palabra compuesta, cultismo de origen latino o griego, sustantivo.
Cuadrú- raiz prefija de origen latino o griego.
-pedo raiz sufija de origen latino o griego.





MODALIZACIÓN DEL TEXTO “ LECCIÓN PASADA DE MODA”

Se denomina modalización a los distintos procedimientos lingüísticos con que se muestra la actitud, opinión, sentimentos, etc.del emisor.
El texto “Lección pasada de moda” está modalizado pues Javier Marías muestra su actitud a traves de distintos procedimientos, predomina la modalidad del enucinado enunciativa y la declarativa como modalidad comunicativa , la finalidad del autor es informar al destinatario a través de enunciados no impositivos, a pesar de ello, el texto evidencia que debemos diferenciar entre “pronunciaciones locales” y el mal uso injustificado de la lengua que hacen los responsables de los medios de comunicación a los que crítica.
Javier defiende que existan variedades locales en la pronunciación de la lengua y para ello utiliza un léxico valorativo( adjetivos valorativos) con él que afirma que esta dicción es “correta” o “lamentable” “absurdo” “ridícula” considerarlas como error frente a lo “insensato” “grotescas y afectadas” “bestial” ( derivación peyorativa) de algunas pronunciaciones de los responsables de los medios de comunicación. Concretamente estos errores que no pueden ser admitidos se deben a “desconocimiento, pereza o decuido” son un “fallo”o “defecto” que muestran la “incapacidad” ( derivación peyorativa), sustantivos valorativos con los que muestra su rechazo al mal uso de la lengua por aquellos que la difunden. Adverbios como “simplemente” reflejan certeza en la afirmación de su opinión, l igual como “injustificadamente” o “ misteriosamente” son juicios de valor que apoyan su opinión.

A lo largo del texto, el periodista aconseja al lector desde su punto de vista empleando la primera persona en “me” pronombre personal y “parece” “ confieso” “aseguro” verbos modales intelectivo y morfema verbales de primera personal, junto a “siento” verbo modal sensitivo que refuerza el sentimiento de rechazo que le provoca esta situación. Con perfirasis modales como “deberían considerarse” o “debe dedicarse” “ no habria mucho que reprochar” manifiesta la necesidad de dejar libertad a las pronunciaciones locales frente a la prohibición de errores que nada tienen que ver con ella y que manejan los miembros de diferentes medios de comunicación. Finalmente el autor emplea un plural inclusivo “dañandonos” ( pronombre enclítico) con lo que peretende que el lector se sienta víctima de malas pronunciaciones y errores varios.

Aún así el autor niega ser “ purista” ( adjetivo valorativo), utiliza la negación como forma de expresión, no tanto para negar la situación que crítica como para afirmar lo contrario, “nunca deberían considerarse...” o “No habría mucho que reprochar” , así mismo el uso del verbo en conidicional presupone una posibilidad o necesidad probable “ sería” con la cuál los variedades regionales serían admisibles y los fallos en los medios de comunicación reprochables.

COHESIÓN LECCIÓN PASADA DE MODA

1.- Procedimientos gramaticales ( definición)
1.1.-Extratextuales, hacen referencia a los elementos propios de la situación de comunicación:
1.1.1.- Deixis ( definición) personal-social. La presencia de deícticos está relacionada con verbos modales como “confieso que me irrita” pronombre personal de 1a persona ( línea 1,4,20) que hace referencia al emisor/ autor del texto. Al igual como sucede con el morfema verbal de primera persona “soy” (línea....), “pienso” ( línea...) .
El receptor aparece junto al emisor por la utilización de un plural inclusivo “nuestra lengua” , determinante posesivo ( línea …) o bien con el pronombre personal “nos” (línea....).
La deixis social muestra una relación de respeto entre autor y lector, y al mismo tiempo supone un distanciamiento entre ambos, de forma que el autor se refierea él con “ se lo aseguro a ustedes” pronombre personal de 2a persona ( línea...).
1.2.- Intratextuales, hacen referencia a las relaciones establecidas dentro del texto.
1.2.1.- Anáfora ( definición) como por ejemplo “las” pronombre personal que sustituye a “dicciones” ( línea 14), “lo” pronombre personal que sustituye a toda la oración anterior “...a reproducir el sonido s ante t” ( línea 9) y ellas, pronombre personal también aparece en lugar de “dicciones” ( línea 16) .
1.2.2.- Catáfora ( definición) “saberlo” en lugar de “algún comentario sobre la actual dicción de nuestra lengua”.
1.2.3.- La elipsis ( definición) la palabra “acento” desaparece en la linea 4 “ acentos andaluces, canarios o catalanes” de forma que facilita la comunicación.

2.- Procedimientos léxico – semánticos ( definición)

2.1.- Reiteración léxica ( definición) como es el caso de una palabra central en el texto y su tema
“ diccion” ( linea 1,6 y 14).
2.2.- Sustitución léxica ( definición)
2.2.1.- Sinonimia: ( definición) “dicción y pronunciación”, “ dicción y variantes”... ( línea 1 y 2)
2.2.2.- Antonimia: ( definición) “bueno y malo” ( línea...) “ mejor y peor” ( línea 11)
2.2.3.- Hiperonimia: ( definición) “lengua” ( linea 2) que engloba hipónimos como “acentos”, “español”, “hablantes”, “variantes”, “ pronunciaciones”... Predomina el
2.2.4 campo semántico ( definición) de la lengua como se puede ver a través de verbos como
“ reproducir” “ hablar” “ pronunciar” , adjetivos como “ fonética o sustantivos como “ dicciones” “ pronunciaciaciones” “ signos”...

Ejercicio 21.
A: No resulta fácil aceptar: se evita la primera persona y se intenta presentar como verdad universal desde el principio del texto aquello que será la base de su tesis: no hay que volver a los tiempos en que los chicos y las chicas estudiaban separados.
Se supone que deseable: impersonalización con la construcción “se” como forma de presentar una verdad universal, aunque el verbo “supone”, es intelectivo, añade un tono irónico a la afirmación.
No parece muy lógico construcción con el verbo “parecer”. Se utiliza como forma de distanciamiento: el autor no está de acuerdo con lo que dice a continuación “ volver a un sistema”
Lo cual no parece deseable: el autor establece una distancia “ parece” respecto de lo que ha dicho antes.
Cabe decir: expresión equivalente a la perífrasis modal “ hay que decir”. Intento de dar carácter universal a la conclusión.
Los procedimientos de la impersonalización están relacionadas con el género del editorial porque, aunque es un texto de opinión, el emisor es colectivo. Un editoria debe recoger la opinión de la redacción de un periódico, en unos casos, o de la línea ideológica del diario, en otros.

Ejercicio 22 B conectores:
Lección pasada de moda:
-Pero ( líneas 1, 22)
Sino ( líneas 3, 16, 23)
En ese sentido ( línea 3)
Con todo ( línea 29)
Sin embargo ( línea 32)
Estos conectores se utilizan en el texto para contrastar ideas, son organizadores de ideas.